« サンタに伝わるのか!? | トップページ | スケッチ と タグ »

2010年12月 6日 (月)

Pencil Lines Sketch 215

Pencil Lines Sketch 215。

215_2 

Sb_639_3

スカイツリーを角に見立てて、撮ってみました。

 

Sb_639_1

って事で、タイトルは「角のある少女」と言う意味でつけて見ました。

が、「horned girl」を翻訳かけたら「角に突かれた少女」になっちゃった。

角のある少女から訳したら、、「horned girl」になったのになぁ~。

全然意味違うじゃんねぇ~coldsweats01

|

« サンタに伝わるのか!? | トップページ | スケッチ と タグ »

コメント

この。コルクの ○
すきなの~
超~かわいい(≧∇≦)
(でも。持ってない 笑)

ちょっと質問!!

この?ドット柄?オレンジの??
birdさんが付けたの??
かわいいんですけど~heart02

和訳に ウケた`;:゙;`;・(゚ε゚ )ブッ!!

アタシもいつも タイトルには 
長文付けたいんだけど・・・
語学力なし。

ちなみに?何処で?調べてるんですか?
(すみません 質問ばかり)

投稿: gumby | 2010年12月 6日 (月) 20時00分

このタイトル、おもしろいですー。そして、お写真も。

Unicorn Girlもいいかもしれません。また別のレイアウト作られるときにでも使ってくださいな♪

投稿: kaz | 2010年12月 6日 (月) 21時36分

>gumbyちゃん
コルクいいよねぇ~。
その割には出番少なくて、使ったの2回目くらいだけど…coldsweats01
ドット柄すてきでしょう!
って私がつけたのではなく、PPの柄なんだけど
すごく好きなPPだったので、全面に押し出してみました。
他のPPは捨てる寸前の端切ればかり。
翻訳はhttp://www.excite.co.jp/world/
でやったり、電子辞書でやったり。。。かな~

>kazさん
英語が得意の方に見られて、恥ずかしいですsweat01
日本語タイトルが普及してほしいけど、ひらがなカタカナ漢字を考えると、ステッカーだけで赤字ですよねcrying
「Unicorn Girl」いいですね!
角のある少女の写真が今後出てくるかどうか疑問はありますが…bleah

投稿: bird | 2010年12月 8日 (水) 15時31分

コルク・・・
先日お友達がコルクでカードをくれて
ダイソーに走ったらこの○コルクが
あって購入しました(^^♪
コルクに スタンプ押すの可愛いですよね!
PP超可愛いですねsign03
ドット柄後付けかと思ったら 違うのですね!
最近は どんどん作品が出来て凄いです!
私は 既に26枚のATCに悩んでいます。
Dなので 沢山あり過ぎて・・・
きっと放置しておくとあっという間に期限に
なりそうだし(T_T)

まだ 出さないといけない物もあるし
年末に来て キャパを超える作業に
なってしまって(笑)頑張らねば・・・・・

投稿: ことまま | 2010年12月 9日 (木) 08時34分

>ことまま
このコルクはPinkPaisleeのもので、
もとから印刷もされているものなの。

ことままも26枚のATCの参加者だもんね!
26枚なんて作った事ないから、私も緊張するわ~。
ことままからどんなのが来るのか楽しみです。

投稿: bird | 2010年12月10日 (金) 05時20分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« サンタに伝わるのか!? | トップページ | スケッチ と タグ »